Jezičke laboratorije

Savremene jezičke laboratorije Sanako Lab 100 i Sanako Study 1200 ponos su DIALOGOS-ovog multimedijalnog odjela. Naime, radi se o potpuno digitalizovanim jezičkim laboratorijama finskog proizvođača SANAKO, čije proizvode koriste i najveće svjetske naučno-obrazovne institucije (UCLA, Oxford, University of Sweden).

SANAKO Lab 100 je izuzetno funkcionalan sistem, koji predavaču na raspolaganje stavlja alate, čija je svrha optimalna primjena njihovog radnog iskustva, dok istovremeno stvara stimulativno okruženje pogodno za učenje.

Ovaj sistem zahtjeva samo jedan računar namijenjen predavaču, dok polaznici koriste kvalitetne i izdržljive audio panele (UAP) i slušalice sa integrisanim mikrofonima.

SANAKO Lab 1200 je jedinstveno softversko rješenje sposobno da transformiše kompjutersku učionicu u interaktivno-multimedijalnu okruženje. Cijeli sistem funkcioniše pomoću kompjutera, omogućavajući predavaču da inkorporiše različite digitalizovane materijale (tekstove, slike, video i audio materijale) u nastavni proces.

  

SANAKO jezičke laboratorije nude sljedeće unaprijed programirane aktivnosti:

  • razumijevanje slušanja
  • imitacija modela
  • vježba čitanja
  • telefonski razgovor
  • razgovor u parovima
  • razgovor u grupi
  • simultano prevođenje
  • konsekutivno prevođenje
  • snimanje odgovora
  • kviz
  • AP® ispit
  • rad sa bibliotekom

Prednosti učenja u SANAKO jezičkim laboratorijama su sljedeće:

  • učenje se prilagođava individualnim sposobnostima pojedinaca, koji po želji i svojom vlastitom brzinom mogu da bruse i izoštravaju pojedine jezičke oblasti.
  • nastavnicima na raspolaganju stoji veliki izbor funkcija koje ovi digitalni sistemi nude, dok polaznici imaju veće zadovoljstvo u korištenju modernih alata za učenje stranih jezika, u razgovoru jednih s drugima putem mikrofona i slušalica, snimanju svog razgovora...
  • povećava se efikasnost učenja i pomaže polaznicima da bolje zapamte veći dio naučenog gradiva
  • bolja iskoristivost vremena, jer svaki polaznik može raditi i testirati vlastite mogućnosti istovremeno sa ostalim polaznicima, tj. ne mora čekati da dođe na red
  • repetitivnost jezičkih vježbi (mašini nije dosadno da ponavlja istu vježbu potrebni broj puta)
  • polaznici sami izgovaraju originalne cjeline na stranom jeziku, a ne manipulišu, kao ranije, prerađenim jezikom
  • ciljni jezik se usvaja na prirodniji način nego u tradicionalnom pristupu nastavi (koristi se autentičan materijal: kritike knjiga i filmova, vremenska prognoza, članci iz časopisa i novina, i sl.)
  • poboljšana komunikacija nastavnik - polaznik ili polaznik - polaznik
  • vremenska i prostorna nezavisnost
  • digitalizacija materijala (mp3. i wav. format) nastalih na času, te slanje e-mailom polaznicima, koji žele da učenje nastave i kod kuće.

 

Ostavite utisak